FISCH-Tools / Johann Eberhard GmbH

FISCH-Tools / Johann Eberhard GmbH Europas führender Hersteller von Bohr-, Fräs- und Senkwerkzeugen. ⚙️🛠️🗜️ Made in Styria
Am Hauptsitz in St. Made in Styria
At our company headquarters in St.

Von einer Schmiede zum größten Premiumhersteller von geschmiedeten Bohrwerkzeugen in Europa

Unsere Firmengeschichte beginnt vor über 70 Jahren. 1946 legte Johann Eberhard mit dem Kauf einer Schmiede den Grundstein für das Unternehmen, das heute in dritter Generation geführt wird. Innovationsstärke, die exzellente Verarbeitung hochwertiger Rohstoffe, die stete Weiterentwicklung unserer Produkte so

wie die Traditionen und Werte unseres Familienunternehmens sind die Grundlagen unseres Erfolges. Josef in der Weststeiermark stellen wir Bohr- und Fräswerkzeuge für Industrie, Handwerk und Gewerbe her. Jährlich produzieren wir über 2,5 Millionen Premiumwerkzeuge. Unter der Marke FISCH® werden die Produkte, die beinahe in jedem Fachmarkt zu finden sind, in 46 Länder exportiert. Aber unsere Präzisionsbohrwerkezuge bohren sich nicht nur durch Holz, sondern auch durch Eis, Schnee, Stein oder Geröll. Mit unseren ALU SPEED Eisbohrern rocken wir
die Skipisten in Europa und Amerika. – Und mit dem ultraleichten Eisbohrer haben wir auch den Innovationspreis Fast Forward Award in die Weststeiermark geholt.
___________________
From the humble beginnings as a blacksmith’s forge to the largest premium manufacturer of forged drill bits in Europe:

The history of our company goes back more than 70 years. In acquiring a blacksmith’s forge in 1946, Johann Eberhard laid the foundation stone for the company, which is now run by the third generation. As well as the traditions and values ​​of our family business, our success is based on our strength in innovation, the sophisticated processing of high-quality raw materials and the continuous improvement and development of our products. Josef, West Styria, we manufacture drill bit and milling cutting tools for industrial, trade and commercial customers. Each year we produce over 2.5 million premium tools. Under the FISCH® brand, the products, which are found in almost every specialist tool trade outlet, are exported to 46 countries. However, our precision drilling tools do not just drill through wood, they also drill through ice, snow, stone and boulders. With our ALU SPEED ice augers we rock
the ski slopes of Europe and North America. - And for our ultralight ice auger we have also been honoured with the Fast Forward Award for innovation in Western Styria.

Geschmiedete Forstnerbohrer – ein entscheidender Unterschied in der Herstellung 🔧Beim Schmieden wird das Material nicht ...
15/06/2026

Geschmiedete Forstnerbohrer – ein entscheidender Unterschied in der Herstellung 🔧

Beim Schmieden wird das Material nicht einfach geformt – es wird unter Hitze und Druck verdichtet. So entsteht eine besonders dichte und widerstandsfähige Materialstruktur.

Das Ergebnis:
• hohe Stabilität
• reduzierte Verschleißanfälligkeit
• konstant präzise Bohrergebnisse
• längere Standzeiten

Im Bereich der Forstnerbohrer ist dieses Verfahren eine echte Besonderheit:
FISCH® ist weltweit der einzige Hersteller, der auf diese Schmiedetechnologie setzt.

Ein klarer Vorteil – insbesondere bei anspruchsvollen Anwendungen im Handwerk und in der Industrie.

Tradition, die man bei jeder Bohrung spürt.

Forged Forstner bits – a decisive difference in manufacturing 🔧

In forging, the material is not simply shaped – it is compacted under heat and pressure.
This creates a particularly dense and durable material structure.

The result:
• high stability
• reduced wear
• consistently precise drilling results
• longer tool life

In the field of Forstner bits, this process is a true specialty:
FISCH® is the only manufacturer worldwide using this forging technology.

A clear advantage – especially for demanding applications in trade and industry.

Tradition you can feel with every drill.

M wie Made in Austria 🇦🇹Seit 80 Jahren entstehen unsere Werkzeuge dort, wo alles begonnen hat: in St. Josef in der Wests...
12/06/2026

M wie Made in Austria 🇦🇹

Seit 80 Jahren entstehen unsere Werkzeuge dort, wo alles begonnen hat: in St. Josef in der Weststeiermark. Heute sind unsere Werkzeuge der Marke FISCH® in mehr als 50 Ländern im Einsatz.

Was 1946 als kleine Schmiede begann, hat sich über acht Jahrzehnte zu einem international erfolgreichen Hersteller von Bohr-, Fräs- und Senkwerkzeugen entwickelt. Eines ist dabei unverändert geblieben: unser Bekenntnis zum Produktionsstandort Österreich.

Von den ersten handgefertigten Werkzeugen über den kontinuierlichen Ausbau unseres Werks bis hin zur modernen Fertigung von heute – Qualität, Präzision und Verlässlichkeit sind seit Generationen Teil unserer DNA.

MADE IN AUSTRIA bedeutet für uns mehr als ein Herkunftslabel. Es steht für Erfahrung, Verantwortung und den Anspruch, Werkzeuge zu entwickeln, auf die sich Profis weltweit verlassen können.

Gewachsen in St. Josef. Zuhause in der Welt.

🔠 Von A bis Z – ein Buchstabe unserer Geschichte.

M for Made in Austria 🇦🇹

For 80 years, our tools have been made where it all began: in St. Josef, Austria. Today, tools from FISCH® are used in more than 50 countries around the world.

What started as a small forge in 1946 has grown into an internationally successful manufacturer of drilling, milling and countersinking tools. One thing, however, has never changed: our commitment to manufacturing in Austria.

From the first handcrafted tools and the continuous expansion of our facilities to today’s modern production processes, quality, precision and reliability have been part of our DNA for generations.

MADE IN AUSTRIA means more to us than a label of origin. It stands for experience, responsibility and the ambition to develop tools that professionals around the world can rely on.

Grown in St. Josef. At home around the world.

🔠 From A to Z – one letter of our story.

🧠 Warum laufen manche Bohrer heiß – und andere nicht?Der Unterschied liegt in der Schneidengeometrie und im Spanabtransp...
10/06/2026

🧠 Warum laufen manche Bohrer heiß – und andere nicht?

Der Unterschied liegt in der Schneidengeometrie und im Spanabtransport.

Während hohe Reibung bei vielen Bohrern zu Hitze, Brandspuren und schnellerem Verschleiß führt, sorgt FISCH® für:

✔️ Gleichmäßige Temperaturentwicklung
✔️ Sauberen Spanabtransport
✔️ Ruhigen Lauf
✔️ Effizientes Bohren ohne Überhitzung

Das Ergebnis:
Mehr Leistung. Weniger Belastung. Längere Standzeit.

👉 Das richtige Werkzeug macht den Unterschied.

🧠 Why do some drill bits overheat — while others don’t?

The difference lies in cutting geometry and chip removal.

While excessive friction can lead to heat, burn marks and faster wear, FISCH® drill bits are designed for:

✔️ Consistent temperature behavior
✔️ Clean chip removal
✔️ Smooth drilling
✔️ Efficient performance without overheating

The result:
More performance. Less strain. Longer tool life.

👉 The right tool makes the difference.

💙💛 Herzlichen Glückwunsch, Sarah & Simon! 💛💙Am Samstag durfte unsere Kollegin Sarah ihren Simon heiraten – und natürlich...
08/06/2026

💙💛 Herzlichen Glückwunsch, Sarah & Simon! 💛💙

Am Samstag durfte unsere Kollegin Sarah ihren Simon heiraten – und natürlich ließen wir es uns nicht nehmen, die beiden mit einem traditionellen „Absperren“ zu überraschen. 😊

Dabei wartete auf jeden eine ganz besondere Aufgabe: Simon durfte an der Schreibmaschine sein Können unter Beweis stellen, während Sarah beim Sägen eines Baumstamms Geschick zeigte. Beide meisterten ihre Herausforderungen mit Bravour und sorgten dabei für viele Lacher und beste Stimmung.

Für uns war es eine große Freude, diesen besonderen Tag ein Stück weit mitgestalten zu dürfen.

Liebe Sarah, lieber Simon – wir wünschen euch von Herzen alles Gute für euren gemeinsamen Lebensweg, viele glückliche Jahre, unvergessliche Momente und eine Zukunft voller Liebe, Gesundheit und Freude. ❤️🍀

💙💛 Congratulations, Sarah & Simon! 💛💙

Last Saturday, our colleague Sarah married her Simon – and of course, we couldn't resist surprising the happy couple with a traditional wedding roadblock. 😊

Each of them had a special challenge to complete: Simon had to demonstrate his skills on a typewriter, while Sarah showed her dexterity by sawing through a log. Both mastered their tasks brilliantly, providing plenty of laughs and creating a wonderful atmosphere.

It was a great pleasure for us to play a small part in this special day and help make it even more memorable.

Dear Sarah and Simon, we wish you all the very best for your life together, many happy years, unforgettable moments, and a future filled with love, health, and happiness. ❤️🍀

05/06/2026

Glühender Stahl. Präzise Handarbeit. Moderne Fertigung.

So entstehen unsere geschmiedeten Forstnerbohrer – Schritt für Schritt, mit Erfahrung und höchstem Anspruch an Qualität.

Weil Qualität den Unterschied macht.

Glowing steel. Skilled craftsmanship. Advanced manufacturing.

This is how our forged Forstner bits are made – step by step, with experience and a clear commitment to quality.

Because quality makes the difference.

L wie Langlebigkeit 🔧Qualität, die bleibt.Seit acht Jahrzehnten entstehen bei FISCH Werkzeuge für den täglichen Einsatz....
03/06/2026

L wie Langlebigkeit 🔧
Qualität, die bleibt.

Seit acht Jahrzehnten entstehen bei FISCH Werkzeuge für den täglichen Einsatz. Von den ersten Bohrern aus unserer Schmiede bis zu den heutigen Hochleistungswerkzeugen verfolgen wir ein Ziel: Werkzeuge zu entwickeln, die auch nach vielen Einsätzen zuverlässig funktionieren.

80 Jahre Erfahrung haben uns gezeigt: Langlebigkeit beginnt bei der Materialauswahl, setzt sich in der Fertigung fort und zeigt sich dort, wo es zählt – auf der Baustelle, in der Werkstatt und in der Industrie.

Denn echte Qualität beweist sich nicht beim ersten Einsatz.
Sondern über viele Jahre hinweg.

Für Werkzeuge, die bleiben.
Im Handwerk wie in der Industrie.

Von A bis Z – ein Buchstabe unserer Geschichte. 🔠

L for Longevity 🔧
Quality that lasts.

For eight decades, FISCH has been creating tools for everyday use. From the first drills forged in our workshop to today's high-performance tools, one goal has remained unchanged: developing tools that deliver reliable performance, even after years of use.

80 years of experience have taught us that longevity starts with material selection, continues through manufacturing and proves itself where it matters most – on construction sites, in workshops and in industrial applications.

Because true quality is not proven in the first use.
It is proven over many years.

For tools that last.
In craftsmanship as well as in industrial applications.

From A to Z – one letter of our story. 🔠


🦈 Noch schneller. Noch schärfer. Noch kompromissloser.Der BLACK SHARK Pro Forstnerbohrer setzt neue Maßstäbe in der Präz...
02/06/2026

🦈 Noch schneller. Noch schärfer. Noch kompromissloser.

Der BLACK SHARK Pro Forstnerbohrer setzt neue Maßstäbe in der Präzision.

✔️ Höhere Bohrgeschwindigkeit bei maximaler Kontrolle
✔️ Deutlich reduzierte Reibung
✔️ Präzises Anbohren und saubere Führung
✔️ Mehr als 3-fache Standzeit

Saubere, ausrissfreie Bohrungen – auch in Hartholz.

👉 Wenn jedes Detail zählt.

🦈 Even faster. Even sharper. Even more uncompromising.

The BLACK SHARK Pro Forstner bit sets new standards in precision drilling.

✔️ Higher drilling speed with maximum control
✔️ Significantly reduced friction
✔️ Precise positioning and clean guidance
✔️ More than 3x longer tool life

Clean, tear-free drilling — even in hardwood.

👉 When every detail matters.

K wie Kompetenz 🧠Wissen, das wächst.Über Jahrzehnte hinweg haben wir unser Know-how kontinuierlich aufgebaut – von den e...
29/05/2026

K wie Kompetenz 🧠
Wissen, das wächst.

Über Jahrzehnte hinweg haben wir unser Know-how kontinuierlich aufgebaut – von den ersten handgefertigten Werkzeugen bis zur modernen Fertigung.

Erfahrung, technisches Verständnis und der Anspruch an Präzision fließen in jeden Schritt ein. So entstehen Werkzeuge, die im täglichen Einsatz überzeugen.

Denn echte Kompetenz entsteht nicht über Nacht.
Sie wächst – Schritt für Schritt.

Für Qualität, die überzeugt.
Im Handwerk wie in der Industrie.

Von A bis Z – ein Buchstabe unserer Geschichte. 🔠

K for Know-how 🧠
Knowledge that grows.

Over decades, we have continuously built our expertise — from the first handcrafted tools to modern manufacturing.

Experience, technical understanding and the pursuit of precision are part of every step we take. This is how tools are created that prove themselves in everyday use.

Because real know-how is not built overnight.
It grows — step by step.

For quality that delivers.
In craftsmanship as well as in industrial applications.

From A to Z – one letter of our story. 🔠

⭐ Zwei Auszeichnungen. Zwei starke Leistungen. Ein besonderer Abend. ⭐Wir sind stolz:Iris und Christopher wurden bei den...
28/05/2026

⭐ Zwei Auszeichnungen. Zwei starke Leistungen. Ein besonderer Abend. ⭐

Wir sind stolz:
Iris und Christopher wurden bei den Stars of Styria für ihre Lehrabschlussprüfung mit Auszeichnung geehrt.

Hinter jeder Auszeichnung stehen Einsatz, Lernbereitschaft und viele Stunden harter Arbeit. Genau dieser Einsatz macht den Unterschied – im Handwerk, in der Produktion und im Team.

Wir gratulieren unseren beiden Nachwuchstalenten Iris und Christopher ganz herzlich und freuen uns, euch auf eurem weiteren Weg begleiten zu dürfen. Ihr seid ein wichtiger Teil unserer Zukunft! 👏

⭐ Two awards. Two outstanding achievements. One special evening. ⭐

We are proud:
Iris and Christopher were honored at the Stars of Styria for completing their apprenticeship final exams with distinction. 🎉

Behind every award are commitment, dedication, and many hours of hard work. It is exactly this effort that makes the difference – in craftsmanship, production, and teamwork.

We would like to warmly congratulate our young talents, Iris and Christopher, and we are excited to continue supporting you on your journey. You are an important part of our future! 👏

🎯 Tiefe Bohrung. Sauberes Ergebnis.Gerade im Holzbau zählt Geschwindigkeit – aber ohne Kontrolle geht nichts.Mit dem ric...
23/05/2026

🎯 Tiefe Bohrung. Sauberes Ergebnis.

Gerade im Holzbau zählt Geschwindigkeit – aber ohne Kontrolle geht nichts.

Mit dem richtigen Schlangenbohrer:
✔️ Präzise Führung
✔️ Kein Verkanten
✔️ Effizientes Arbeiten

So sieht produktives Arbeiten aus.

🎯 Deep drilling. Clean results.

In timber construction, speed matters – but without control, nothing works.

With the right auger bit:
✔️ Precise guidance
✔️ No jamming
✔️ Efficient working

This is what productive work looks like.

Adresse

Johann-Eberhard-Platz 1
Sankt Josef
8503

Öffnungszeiten

Montag 07:00 - 17:00
Dienstag 07:00 - 17:00
Mittwoch 07:00 - 17:00
Donnerstag 07:00 - 17:00
Freitag 07:00 - 13:00

Telefon

+43313681119

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von FISCH-Tools / Johann Eberhard GmbH erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an FISCH-Tools / Johann Eberhard GmbH senden:

Teilen